Fagor FSV-85 Manuale

Navigare online o scaricare Manuale per Secchielli per vino Fagor FSV-85. Fagor FSV-85 Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa

Sommario

Pagina 1 - • NÁVOD K OBSLUZE

• MANUAL DE INSTRUCCIONES• MANUAL DE INSTRUÇÕES• GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION• INSTRUCTION FOR USE• NÁVOD K OBSLUZE• UPUTE ZA UPORA

Pagina 2 - ESÍNDICE

PTÍNDICE• Normas de segurança ____________________________________0211 // IINNSSTTAALLAAÇÇÃÃOO DDOO AAPPAARREELLHHOO• Ligação à rede ______________

Pagina 3 - CONSIGNAS DE SEGURIDAD ES

Este aparelho foi desenhado para conservar vinho, sendo portantoinadequada qualquer outra utilização (principalmente a conserva-ção de alimentos), já

Pagina 4 - RREECCIICCLLAAJJEE

INSTIImmppoorrttaannttee::AAnntteess ddee iinniicciiaarr aa iinnssttaallaaççããoo,, lleeiiaa aatteennttaammeennttee aa sseeccççããoo "&quo

Pagina 5 - AACCCCEESSOORRIIOOSS

ALLATIONDDEESSCCRRIIÇÇÃÃOO DDAA AADDEEGGAA((sseegguunnddoo mmooddeelloo))DisplayCondensadorPés reguláveisLuzGrelhas reguláveis e de correr Painel e

Pagina 6

INSTALLATIONA temperatura ambiente é importante no desempenho do aparelho,e portanto aconselhamos instalar a adega de vinho num local comuma temperatu

Pagina 7 - LLIIMMPPIIEEZZAA

LLIIMMPPEEZZAAAAvviissoo::AAnntteess ddee lliimmppaarr oo aarrmmáárriioo--aaddeeggaa,, ddeesslliigguuee--oo..• Limpe o interior com água e bicarb

Pagina 8

PPRROOBBLLEEMMAASS DDEE FFUUNNCCIIOONNAAMMEENNTTOOO aparelho pode emitir ruídos que são completamente normais, nomeadamente:• O gás refrigerante pod

Pagina 9

Se, uma vez realizadas as verificações acima, não conseguir solucionar o problema, NÃO TENTE RESOLVER O PROBLEMA POR SIPRÓPRIO: ligue o Serviço de Ate

Pagina 10 - PTÍNDICE

FRSOMMAIRE• Consignes de sécurité ___________________________________0211 // IINNSSTTAALLLLAATTIIOONN DDEE VVOOTTRREE AAPPPPAARREEIILL• Branchement

Pagina 11 - NORMAS DE SEGURANÇA PT

Cet appareil a été conçu pour la conservation des vins. Tout autreusage, notamment la conservation de denrées alimentaires, pour-rait se révéler dange

Pagina 12 - RREECCIICCLLAAGGEEMM

ESÍNDICE• Consignas de seguridad __________________________________0311 // IINNSSTTAALLAACCIIÓÓNN DDEELL AAPPAARRAATTOO• Conexión eléctrica _______

Pagina 13 - AACCEESSSSÓÓRRIIOOSS

INSTIImmppoorrttaanntt ::AAvvaanntt ddee pprrooccééddeerr àà ll''iinnssttaallllaattiioonn,, lliisseezz aatttteennttiivveemmeenntt ll

Pagina 14 - INSTALLATION

ALLATIONDDEESSCCRRIIPPTTIIOONN DDEE VVOOTTRREE AAPPPPAARREEIILL ((sseelloonn mmooddèèllee))Afficheur digitalCondenseurPieds réglablesLumièreClaye

Pagina 15 - LLOONNGGAADDAA

INSTALLATIONLa température ambiante jouant un grand rôle sur l'efficacité de l'ap-pareil, nous vous conseillons de placer votre cave à vin d

Pagina 16 - 44 //

NNEETTTTOOYYAAGGEE EETT EENNTTRREETTIIEENNDDaannggeerr ::DDéébbrraanncchheezz vvoottrree ccaavvee àà vviinn aavvaanntt ddee pprrooccééddeerr

Pagina 17 - 55 //

PPRROOBBLLEEMMEESS DDEE FFOONNCCTTIIOONNNNEEMMEENNTTIl existe des bruits qui sont tout à fait normaux dans une cave à vin :• Le gaz réfrigérant peut

Pagina 18 - FRSOMMAIRE

Si vous avez déjà réalisé les vérifications indiquées et que votre problème persiste, NE REALISEZ AUCUNE REPARATION VOUS-MEME. Mettez-vous en contact

Pagina 19 - CONSIGNES DE SECURITEFR

ENINDEX• Safety recommendations __________________________________0211 // IINNSSTTAALLLLIINNGG TTHHEE AAPPPPLLIIAANNCCEE• Electrical connection ___

Pagina 20 - RREECCYYCCLLAAGGEE

This appliance has been designed to store wine. Any other usage,fundamentally conserving food, could be dangerous as the tempe-rature is not sufficien

Pagina 21 - PPOORRTTEE

INSTIImmppoorrttaanntt::BBeeffoorree ssttaarrttiinngg tthhee iinnssttaallllaattiioonn,, rreeaadd tthhee ssaaffeettyy rreeccoommmmeennddaattiioo

Pagina 22

ALLATIONDDEESSCCRRIIPPTTIIOONN OOFF TTHHEE AAPPPPLLIIAANNCCEE ((ddeeppeennddiinngg oonn tthhee mmooddeell))Digital screenCondenserAdjustable fe

Pagina 23 - SSOOIIRREE

Este aparato ha sido diseñado para conservar vino. Cualquier otrautilización, fundamentalmente la conservación de alimentos, podríaresultar peligroso

Pagina 24

INSTALLATIONAmbient temperature plays an important role in the appliance’sefficacy, so we recommend that you install your wine cellar in aplace where

Pagina 25

CCLLEEAANNIINNGGCCaauuttiioonn::DDiissccoonnnneecctt tthhee wwiinnee cceellllaarr bbeeffoorree cclleeaanniinngg iitt..• Clean inside with warm w

Pagina 26

OOPPEERRAATTIIOONN PPRROOBBLLEEMMSSThere are noises which are totally normal in a wine cellar:• The cooling gas can bubble as it moves round the circ

Pagina 27 - SAFETY RECOMMENDATIONS EN

If you have run all the checks given above and the problem continues, DO NOT CARRY OUT ANY REPAIRS YOURSELF.Call the closest Technical Assistance Serv

Pagina 34

INSTIImmppoorrttaannttee::AAnntteess ddee ccoommeennzzaarr llaa iinnssttaallaacciióónn,, lleeaa ddeetteenniiddaammeennttee llaass ccoonnssii--

Pagina 45

ALLATIONDDEESSCCRRIIPPCCIIÓÓNN DDEELL AAPPAARRAATTOO ((sseeggúúnn mmooddeelloo))Pantalla digitalCondensadorPies regulablesLuzParrillas regulables

Pagina 46

KL - WINE CELLAR FAGOR - 02/06

Pagina 47

INSTALLATIONLa temperatura ambiente desempeña un papel importante en la efi-cacia del aparato, por lo que le aconsejamos que instale su bodegade vinos

Pagina 48

LLIIMMPPIIEEZZAAPPeelliiggrroo::DDeessccoonneeccttee eell aarrmmaarriioo bbooddeeggaa aanntteess ddee lliimmppiiaarrlloo..• Limpie el interior c

Pagina 49

PPRROOBBLLEEMMAASS DDEE FFUUNNCCIIOONNAAMMIIEENNTTOOExisten ruidos que son totalmente normales en una bodega de vinos:• El gas refrigerante puede pr

Pagina 50

Si ya ha realizado las comprobaciones indicadas y el problema continua, NO EFECTÚE NINGUNA REPARACIÓN USTED MISMO, llame al Servicio de Asistencia Téc

Commenti su questo manuale

Nessun commento